সিলেট শহরের রাস্তায় খালি রিকশার জন্য অপেক্ষা করছেন। একটা খালি রিকশা আসতে দেখে তাঁর উদ্দেশে বলে উঠলেন, ‘এই রিকশাওয়ালা, যাবেন?!’ বেশির ভাগ ক্ষেত্রেই তিনি রিকশা থামাবেন না, খালি রিকশাটি নিয়ে আপনার সামনে দিয়ে চলে যাবেন। তাঁকে যদি ‘ড্রাইভার সাহেব, যাবেন?’ বলে সম্বোধন করতেন, তাহলে বেশির ভাগ ক্ষেত্রেই তিনি থামতেন, যথারীতি দামদর করা হতো এবং আপনাকে গন্তব্যস্থলে পৌঁছে দেওয়া হতো।
‘রিকশাওয়ালা’ শব্দটি সিলেটের রিকশাচালকদের জন্য অত্যন্ত অবমাননা ও মানহানিকর। অন্য কথায়, এ ধরনের সম্বোধনকে তাঁরা সম্ভবত কটূক্তি করা হচ্ছে বলে ধরে নেন। তাঁদের সম্মানে আঘাত লাগে বিধায় তাঁরা এই সম্বোধনে অসন্তুষ্ট হন।
অনেকটা একইভাবে, পুরান ঢাকার চলতি ভাষাটা নতুন ঢাকার ভাষা থেকে সম্পূর্ণ ভিন্ন। সেখানে গিয়ে অনেক সময় বাবা-ছেলের বাক্যালাপ শুনেছি। কিছু ক্ষেত্রে সেসব বাক্যালাপে যেসব শব্দের ব্যবহার শুনেছি, তাতে আমাদের মতো ‘নতুন ঢাকা’র বাসিন্দাদের কান লাল হওয়ার কথা। পুরান ঢাকার বাসিন্দারা যেসব শব্দকে স্বাভাবিক ও সাধারণ মনে করে, সেগুলো অনেক ক্ষেত্রেই আমাদের জন্য সম্পূর্ণ অগ্রহণযোগ্য। ছেলে বাবার সঙ্গে কথা বলতে গিয়ে যেসব শব্দ ব্যবহার করে, সেগুলো নতুন ঢাকার বাবার জন্য হয়তো হবে অত্যন্ত অবমাননাকর ও কটূক্তিসম।